«Ce la vie» - бұл біздің көпшілігіміз әртүрлі өмірлік жағдайларда естіген өрнек. Сонымен қатар, әр сөйлеуші өзінің мағынасын жиі қояды: біреу - өмірден түңілу, ал біреу - өзгеруге дайын.
«C'est la vie» - француз тіліндегі «C'est la vie» тіркесінің нақты транскрипциясы. Сонымен қатар, орыс тілінде бұл өрнек көбінесе ауызекі сөйлеуде қолданылады, сондықтан бірыңғай қалыптасқан түрі жоқ - үздіксіз немесе бөлек - ол орыс әріптерімен жазылады. Осыған байланысты, осы кең таралған фразаның француз тіліндегі түпнұсқасы жазбаша түрде жиі қолданылады.
Өрнек мәні
Бастапқы дереккөздің француз тіліндегі «C'est la vie» сөзбе-сөз аудармасы орыс тіліне аударғанда «Міне, өмір» дегенді білдіреді. Мұндай өрнектің мағыналық аналогы әлемнің көптеген тілдерінде кездеседі, бірақ кейбіреулерінде, мысалы, ағылшын тілінде оны құру үшін қысқартылған лексиканың элементтері қолданылады, яғни жаргон сөздер, балағат сөздер және сөйлеудің ұқсас компоненттері.
Өрнектің мәні
Бұл өрнектің мағыналық мәні алуан түрлі және оны қолдану субъектісі оны қолдану жағдайына байланысты оған енгізе алатын түрлі реңктерімен сипатталады. Сонымен қатар, барлық жағдайда бұл өрнекті қолдану өмірдегі оқиғаларға деген ерекше философиялық қатынасты көрсетеді.
Мәселен, мысалы, бұл өрнекті жиі қолданудың бірі - әңгімелесушіге өмірде әр түрлі жағдайлар болуы мүмкін, ал оқиғалардың дамуын алдын-ала болжау мүмкін емес деген ойды жеткізу. Мысалы, сіз бұл сөйлемді сізге немесе сіздің сұхбаттасушыңызға азды-көпті ауыр проблемалар туындаған жағдайда қолдана аласыз: кілттерді жоғалту, жұмыста немесе мектепте сәтсіздікке ұшырау, пойызға кешеуілдеу және тағы басқалар.
Алайда, егер сізде адам кездейсоқ оқиға, жақын туысының өлімі сияқты үлкен бақытсыздыққа тап болса, бұл сөз тіркесін қолдануға болмайды. Мұндай жағдайда бұл пікір сіз оның қайғысына аса мән бермейтіндігіңізді және зардап шеккен тарап үшін оның маңыздылығын төмендетуге бейім екендігіңізді білдіруі мүмкін.
Бұл сөзді «Ce la vie» деп атайтын адам қоя алатын қосымша семантикалық коннотацияға белгілі бір проблемаға тап болған әріптесін жұбатуға және көңілін көтеруге деген ұмтылыс жатады. Бұл жағдайда бұл сөз тіркесін қолдану, болған жағдай үшін жауапкершіліктің бір бөлігін жағымсыз жағдайға тап болған субъектінің өзіне емес, барлығына келуі мүмкін өмірлік жағдайларға ауыстырады. Осылайша, сөйлеуші әңгімелесушіге болған оқиғаның өзі кінәлі емес екенін түсіндіруге тырысуы мүмкін.