Қазіргі кезде кәдімгі пошта электронды пошта сияқты танымал емес. Жеткізудің ұзақтығы, конверт сатып алу қажеттілігі және мекен-жайдың дұрыс жазылуы электрондық поштаның жағындағылардың бәрін жеңеді, әсіресе шетелдіктермен байланыс кезінде. Дегенмен, Интернетте сұхбаттасушымен байланысу мүмкіндігі болмаған кезде, қағаз хаттар қолданылады.
Нұсқаулық
1-қадам
Егер сізге дәл «қағаз» хат жазу керек болса, онда ол адресатқа жетуі үшін сіз ағылшын тілінде мекен-жай жазу ережелерін ескеруіңіз керек. Бұл әсіресе іскерлік корреспонденцияға қатысты, мұнда уақыт өте маңызды және адресатты жергілікті пошта арқылы іздеуге кеткен бір ай қосымша екі жаққа да айтарлықтай материалдық зиян келтіруі мүмкін.
2-қадам
Мекен-жайды дұрыс жазу үшін сізде ағылшын тілін білу керек. Біріншіден, есіңізде болсын, ағылшынша әріп хатқа, ел - мемлекет, мекен - мекен - жай, адресат - адресат, жіберуші - жіберуші, қала - қала немесе қала, оның көлеміне байланысты, мемлекет - штат, провинция - провинция, көше - көше деп аталады., ғимарат немесе ғимарат - ғимарат, пәтер (Англияға немесе Америкаға жазғаныңызға байланысты) - пәтер немесе пәтер.
3-қадам
Индекс халықаралық пошта байланысында ерекше рөл атқарады. Американың немесе Англияның пошта бөлімінде олар міндетті түрде оның қалай толтырылғанына назар аударады (ол «Пошта индексі» деп аталады). Мысалы, Англия Корольдік Пошта қызметі пошта индексі мен қала атауын тек бас әріптермен жазуды талап етеді, әйтпесе сіздің хатыңыз сізге кері жіберіледі. Сақ болыңыз: кейбір елдерде индексте сандардың тіркесімі ғана емес, әріптер де бар.
4-қадам
Адресті ағылшын тілінде жазу тәртібі Ресей тұрғындары үшін әдеттен тыс. Біріншіден, хат адресатының толық аты, содан кейін үйдің нөмірі, көше атауы (соңында «ст.» Аббревиатурасы келтірілген), содан кейін пәтердің нөмірі (мысалы, фл.45) жазылады, содан кейін қаланың, облыстың немесе мемлекеттің атауы, содан кейін ғана елдің аты. Абайлаңыз: егер сіз үйдің нөмірі мен пәтер нөмірінің жазылуындағы орынды шатастырсаңыз, онда хат адресатқа жетпейді.